<<
Pajo d'avans / Page précédente
MISO EN VOUES / MISE EN VOIX
Avant de chanter, il est bon de faire un échauffement vocal
pour réveiller son corps, ne pas se casser la voix, etc... Voici donc
une série d'exercices de mise en voix en provençal.
Uno miso en voues dèu prendre 4 paramètre en comte :
- L'escaufamen courpourau
- L'alen, la respiracioun
- La resounanço de la voues dins lou cors
- D'eisercice especifico, ajusta au cant que vai segui |
Une mise en voix doit prendre 4 paramètres en compte :
- L'échauffement corporel
- Le souffle, la respiration
- La résonance de la voix dans le corps
- Des exercices spécifiques, adaptés au chant qui va suivre
|
Eisercice / Exercice n°1 : Courpourau / Corporel
- Boulega li bras e lis espaulo pèr destiba lis espaulo
/ Bouger les bras et les épaules pour décontracter les épaules.
- Sautourleja un pau pèr se rescaufa se fai fre / Sautiller
un petit peu pour se réchauffer s'il fait froid.
- S'estira / S'étirer.
- Se massa lou còu, la nuco, li gauto / Se masser le
cou, la nuque, les joues.
- Se grata / Se gratter.
Eisercice / Exercice n°2 : Respiracioun / Respiration
- Décontracter : Inspirer sur 4 temps, bloquer sur 4
temps, expirer ton son air sur 4 temps, bloquer sur 4 temps et ainsi de suite
environ 3 cycles.
- Dynamiser avec le diaphragme : f, ch, ks, dz
Eisercice / Exercice n°3 : Travail sur les voyelles
en ouvrant bien la bouche, verticalement
- A, E, I, O, U (évidemment le "e" se prononce
"é" en provençal)

Eisercice / Exercice n°4 : Vocalise sur les voyelles
- A, E, I, O, U-U
- UIAU
- FAIÒU

Eisercice / Exercice n°5 : Vocalise sur des notes
conjointes


Eisercice / Exercice n°6 : Vocalise sur l'accord
parfait majeur


Eisercice / Exercice n°7 : Vocalise sur l'intervalle
de tierce

Eisercice / Exercice n°8 : Pèr l'articulacioun
/ Pour l'articulation
- A > Tap tara tapara pas, tap pas tara tapara. / Bouchon
troué ne fermera pas, bouchon pas troué fermera.
- L > Au lau, l'uiau es un liame entre èli e Louis.
La lebro liéuro a leva la labro libro.
Lou loup lipavo lou lougis long dóu licèu
de Louis.
- K > Toun kàki que fai quatre o quinge kilo.
- T > Ti tres tountoun soun tant testard que toucon tout
lou tèms ta tèsto e traton 'quelo de ta traito de tanto Titan.
- S > Lou « k » n’a ris sènso
se soucita dóu « c » deçaupu que suçavo soun
sang pissant de soun su bleissa.
- Lou caire es gaire gai, regardavo lou gardo.
- Moun paire es lou maire e moun fraire es cassaire.
- Caco, coca, càrri, ricard
- Dins aquèste castèu, la cato casso lou gàrri
goi. (Répéter plusieurs fois en accélérant
/ One more time / Encaro un còp !).
- Ai la fanfatrico / J'ai la grippe : (Dire très
vite)
"La fanfatrico a fa cènt vint-à-cinq fanfatricotoun.
La fanfatrico nouris li cènt vint-à-cinq fanfatricotoun.
Li cènt vint-à-cinq fanfatrico podon pas nouri la fanfatrico."
[Remounta
/ Remonter]
<<
Pajo d'avans / Page précédente
[Acuei
/ Retour à l'Accueil]
© PLV 2004.